Carline
Drop Off and Pick Up
Las puertas de Carline se abren a las 730 am y cierran a las 8 am. Debido a las preocupaciones de seguridad relacionadas con el tráfico de entrega y recogida, todos los estudiantes son dejados y recogidos del edificio del gimnasio.
Por favor, NO haga un giro en U en el carril de giro hacia el norte frente a la escuela. Por favor, vaya hasta clubhouse Rd en su lugar. Esto mantendrá a todos seguros y evitará las copias de seguridad del tráfico a lo largo de 98. Además, no haga un giro en U en la luz 540A para volver al norte. En su lugar, gire a la derecha y tome una ruta alternativa o utilice el carril de giro en U una cuadra hacia abajo en frente de Spessard Holland. |
Carline gates open at 730am and close at 8am. Due to safety concerns related to the drop off and pick up traffic, all students are dropped off to and picked up from the gymnasium building.
Please DO NOT make a U-turn in the north bound turn lane in front of the school. Please go up to Clubhouse Rd instead. This will keep everyone safe and prevent traffic backups along 98. Also, do not make a U-turn at the 540A light to go back north. Instead, turn right and take an alternate route or use the U-turn lane one block down in front of Spessard Holland. |
¿Cuál es el procedimiento de soltar?
Al momento de la soltar, los estudiantes serán recibidos en el automóvil por un miembro del personal. Los estudiantes deberán salir del lado del pasajero del automóvil. A medida que los estudiantes ingresen al edificio, sus temperaturas se verificarán con termómetros sin contacto. Por favor, asegúrese de revisar la temperatura de su hijo antes de salir de casa. No enviar a la escuela a los estudiantes con ninguno de los síntomas de COVID. Cualquier estudiante con fiebre de 100 grados F o más o que muestre algún síntoma de COVID será llevado al área de la enfermera y sus padres serán llamados inmediatamente para regresar a la escuela para recoger a su hijo. Al entrar en el edificio, los estudiantes se desinfectarán las manos. Los estudiantes más jóvenes serán escoltados por un miembro del personal o una patrulla de seguridad (más adelante en el año) al gimnasio, ya sea a su maestro en el área de reunión de la clase o, si el estudiante ha pedido el desayuno, a la estación de lavado de manos y la línea de desayuno. En el área de reunión de clase, los profesores han preparado actividades para los estudiantes hasta que se cierre la puerta de la línea del automóvil. Una vez que la puerta se cierra, los maestros llevarán a sus estudiantes a su campus de aula. |
What is the drop off procedure?
At drop off, students will be greeted at the car by a staff member. Students will be required to exit the passenger side of the car. As students enter the building, their temperatures will be checked with contactless thermometers. Please make sure to check your child's temperature before leaving home. Do not send students with any of the symptoms of COVID to school. Any student with a fever of 100 degrees F or above or who displays any COVID symptoms will be brought to the nurse's area and his or her parents will immediately be called to return to school to pick up their child. Upon entering the building, students will sanitize their hands. Younger students will be escorted by a staff member or safety patrol (later in the year) to the gymnasium, either to their teacher in the class meeting area or, if the student has ordered breakfast, to the handwashing station and breakfast line. In the class meeting area, the teachers have prepared activities for the students until the car line gate closes. Once the gate closes, the teachers will lead their students to their classroom campus. |
¿Qué pasa si mi hijo tiene ansiedad por separación al dejar?
Es normal que los estudiantes más jóvenes experimenten algo de ansiedad la primera vez que llegan a una nueva escuela. Generalmente, el niño que entra en la clase llorando es capaz de regularse a sí mismo y disfrutar de las actividades del aula después de un breve ajuste. Si su hijo está extremadamente molesto por más de la primera hora de la escuela, nos registraremos con usted y se lo haremos saber. Los maestros se sentarán con su hijo y lo ayudarán a recuperar la calma. Pueden acariciar sus espaldas y hablar con ellos suavemente o tratar de involucrarlos en algunas actividades divertidas. Si envía una foto de su familia, la laminaremos y se la mostraremos a su hijo con la seguridad de que regresará al final del día. Si su hijo tiene ansiedad por separación en la caída de la línea de coche, usted tiene dos opciones.
|
What if my child has separation anxiety at drop off?
It is normal for younger students to experience some anxiety the first time the arrive at a new school. Generally, the child who enters the class crying is able to regulate his or herself and enjoy the classroom activities after a brief adjustment. If your child is extremely upset for more than the first hour of school, we will check in with you and let you know. Teachers will sit with your child and help him or her regain calm. They may pat their backs and talk to them softly or try to engage them in some fun activities. If you send in a picture of your family, we will laminate it and will show it to your child with reassurance that you will return at the end of the day. If your child has separation anxiety at the carline drop off, you have two choices.
|
¿Qué es el procedimiento de recogida?
Recuerde que eligió nuestra escuela porque nuestro objetivo es modelar la gracia y la cortesía. Cortar en línea y no seguir las reglas hace que un ambiente inseguro para sus hijos. Por favor, siga las reglas de carline para que podamos centrarnos en mantener a los niños seguros. Por favor, llegue a tiempo para la recogida. La puerta se abre a las 2:45 de inmediato. No permitimos que las familias hagan una fila fuera de la escuela en el 98S, así que por favor no lleguen muy temprano y esperen. Tampoco se permite el check out desde la puerta de embarque o desde la oficina entre las 2:15 pm y las 2:45 pm. Si estaciona e intenta revisar a su hijo desde la puerta de embarque sin un acuerdo previo con la administración, se le pedirá que espere hasta que termine la línea de auto. Será difícil volver a entrar en la línea de coche con seguridad hasta 315 cuando los coches disminuyen la velocidad. Después de las 315 pm, las puertas estarán cerradas y se le pedirá que estacione y camine hasta la puerta para recoger a su hijo tarde. Por favor, haga que la etiqueta de su automóvil cuelgue claramente en su ventana. Un miembro del personal se comunicará a través de walkie talkie cuando su automóvil ingrese al campus y sus hijos se alinearán como un grupo para recoger. |
What is the pick-up procedure?
Remember that you chose our school because we aim to model grace and courtesy. Cutting into line and not following the rules makes an unsafe environment for your children. Please follow the carline rules so we can focus on keeping children safe. Please arrive on time for pick up. The gate opens at 2:45 promptly. We do not allow families to make a line outside of the school onto 98S, so please do not arrive very early and wait. We also do not allow check out from the gate or from the office between 2:15pm and 2:45pm. If you park and attempt to check your child out from the gate without a prior arrangement with administration, you will be asked to wait until carline is over. It will be difficult to reenter the carline safely until 315 when cars slow down. After 315pm, the gates will be closed and you will be required to park and walk to the gate to pick up your child tardy. Please have your car tag clearly hanging on your window. A staff member will communicate via walkie talkie when your car enters the campus and your children will be lined up as a group for pickup. |
¿Dónde se recogerán los pasajeros de autobuses y los estudiantes de otros programas de cuidado despues de escuela?
En la parte delantera de la escuela. Caminarán por la acera y serán recogidos en el toldo frente al edificio delantero (que solía ser la iglesia). |
Where will bus riders and students from other after care programs be picked up?
At the very front of the school. They will walk along the sidewalk and will be picked up at the awning in front of the front building (that used to be the church). |